- 26: 名無しさん 2023/01/03(火) 13:33:58.58
-
まじで日本語ローカライズ班は自我を出すな
翻訳は原点に忠実に
声優は本国と似た声のやつにこれでいいんだよゴミ - 46: 名無しさん 2023/01/03(火) 13:37:36.61
-
>>26
なんか絶妙に日本人の感覚とズレてるしもう少し早く喋っても普通なのにゆったり喋るキャラ多すぎるし中国人音響監督とか中国人校正担当が日本支社でも指揮取ってるんじゃない
日本のオタクコンテンツは媚びたキャラがウリだから日本語版では男も女も媚びた感じにしていくぞ!みたいな🥺 - 31: 名無しさん 2023/01/03(火) 13:34:47.87
-
ボイスによってキャラの印象結構変わるのは悪くない
たまに別の言語のボイスに変えて遊んどるわ - 37: 名無しさん 2023/01/03(火) 13:36:12.51
-
>>31
分かる
普段使いは英語、マルチは日本語でへなちょこ聞いてる - 35: 名無しさん 2023/01/03(火) 13:35:58.13
- 原神の日本語版なんか無駄にねちょねちょした喋り方多いのなんなん🥺
引用元:https://krsw.5ch.net/test/read.cgi/gamesm/1672718697/