84: 名無しさん 2023/09/24(日) 06:33:09.55
最近FF7原作の配信を観てるけど、改めてRPGのテキスト量なんて多けりゃ良いってもんじゃないってのがわかるな
昔のゲームは容量の都合で端折らざるを得なかったのかもしれないけどさ

生放送でテキスト量自慢してるホヨバはやっぱズレてると思うよ

85: 名無しさん 2023/09/24(日) 06:43:02.54
日本と中国の違いだろ、もうテキスト量の多さは今後も変わらんだろうから諦めろ
86: 名無しさん 2023/09/24(日) 06:47:17.13
テキスト量ドヤはFGO意識しただけやろね
87: 名無しさん 2023/09/24(日) 06:50:33.77
個人的にRPGは読み物として見ることが多いから個人的にはテキストはあればあるだけ嬉しい

が無論日本語おかしい文章が山盛りだとしんどいものがあるんでローカライズとかはしっかりやって欲しい
まあ国産でも最近だとアスタタとかテキスト酷すぎて30分でアンインストールしたりもあったから外国産だからどうってわけでもないんだろうが

93: 名無しさん 2023/09/24(日) 07:49:11.27
>>87
ローカライズは日本支部の問題だろうからね
原文が良くても翻訳班の日本人が無能だとこうなる
まあある程度は補完できるから良いとはいえ
ワイも声無し任務ならこんくらいのテキスト量で良いわって思う
92: 名無しさん 2023/09/24(日) 07:40:54.09
モブがダラダラ語るテキストが長いのは全然嬉しくない
96: 名無しさん 2023/09/24(日) 09:04:40.39
そもそも単純な翻訳なら今は中国語わからない人でもaiで正確に日本語にすることはできるからな

引用元:https://pug.5ch.net/test/read.cgi/gamerpg/1695450550/

おすすめの記事